Sunday, June 10, 2007

في قواعد اللغة العربية السياسية


يطل علينا السيد عباس زكي من على منبر القصر الحكومي معلنا- كمن جاب الديب من ديلو-أنه استحصل على وعد من الرئيس السنيورة بإعادة إعمار مخيم نهر البارد. الرئيس السنيورة ذاته الذي وقف في المجلس النيابي يقول "نحن لم نسم المقاومة يوما بغير إسمها" و هو في هذه الجملة تحديدا لم يقرّ بأن المقاومة ليست ميليشيا، و لاحقا مع أول رصاصة في حرب تموز سقطت كل الوعود بحماية سلاحها.

المهم أنه إذا أردنا أن نحلل نتائج هذا التصريح تكون النتائج كالتالي

-الرئيس السنيورة: أكل راس السيد زكي (مفترضين حسن النوايا) بوعده فإذا هو فاعل

- السيد عباس زكي: قبض حكي السنورة (و الصرف إلى أجل غير مسمى) فهو ماكول رأسه،إذا هو مفعول به

و لكوننا تعودنا على وعود الرئيس السنيورة منذ كان وزير مالية بأنها من النوع المتعدي إلى أكثر من مفعول به يمكننا أن نضيف

-سكان نهر البارد: مفعول به ثان متعدى عليه، و أكل الضرب

و في الختام يقع هذا التصريح تحت عائلة "إنطر يا كديش" و أخواتها.

No comments: